بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।
|
|
الْحَاقَّةُ ১. সুনিশ্চিত বিষয়।
|
|
مَا الْحَاقَّةُ ২. সুনিশ্চিত বিষয় কি?
|
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ৩. আপনি কি কিছু জানেন, সেই সুনিশ্চিত বিষয় কি?
|
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ৪. আদ ও সামুদ গোত্র মহাপ্রলয়কে মিথ্যা বলেছিল।
|
|
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ৫. অতঃপর সমুদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দ্বারা।
|
|
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ৬. এবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ,
|
|
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ৭. যা তিনি প্রবাহিত করেছিলেন তাদের উপর সাত রাত্রি ও আট দিবস পর্যন্ত অবিরাম। আপনি তাদেরকে দেখতেন যে, তারা অসার খর্জুর কান্ডের ন্যায় ভূপাতিত হয়ে রয়েছে।
|
|
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ৮. আপনি তাদের কোন অস্তিত্ব দেখতে পান কি?
|
|
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ৯. ফেরাউন, তাঁর পূর্ববর্তীরা এবং উল্টে যাওয়া বস্তিবাসীরা গুরুতর পাপ করেছিল।
|
|
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ১০. তারা তাদের পালনকর্তার রসূলকে অমান্য করেছিল। ফলে তিনি তাদেরকে কঠোরহস্তে পাকড়াও করলেন।
|
|
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ১১. যখন জলোচ্ছ্বাস হয়েছিল, তখন আমি তোমাদেরকে চলন্ত নৌযানে আরোহণ করিয়েছিলাম।
|
|
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ১২. যাতে এ ঘটনা তোমাদের জন্যে স্মৃতির বিষয় এবং কান এটাকে উপদেশ গ্রহণের উপযোগী রূপে গ্রহণ করে।
|
|
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ১৩. যখন শিংগায় ফুৎকার দেয়া হবে-একটি মাত্র ফুৎকার
|
|
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ১৪. এবং পৃথিবী ও পর্বতমালা উত্তোলিত হবে ও চুর্ণ-বিচুর্ণ করে দেয়া হবে,
|
|
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ১৫. সেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে।
|
|
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ১৬. সেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে ও বিক্ষিপ্ত হবে।
|
|
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ১৭. এবং ফেরেশতাগণ আকাশের প্রান্তদেশে থাকবে ও আট জন ফেরেশতা আপনার পালনকর্তার আরশকে তাদের উর্ধ্বে বহন করবে।
|
|
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ১৮. সেদিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে। তোমাদের কোন কিছু গোপন থাকবে না।
|
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ১৯. অতঃপর যার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ নাও, তোমরাও আমলনামা পড়ে দেখ।
|
|
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ২০. আমি জানতাম যে, আমাকে হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে।
|
|
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ২১. অতঃপর সে সুখী জীবন-যাপন করবে,
|
|
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ২২. সুউচ্চ জান্নাতে।
|
|
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ২৩. তার ফলসমূহ অবনমিত থাকবে।
|
|
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ২৪. বিগত দিনে তোমরা যা প্রেরণ করেছিলে, তার প্রতিদানে তোমরা খাও এবং পান কর তৃপ্তি সহকারে।
|
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ২৫. যার আমলনামা তার বাম হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ হায় আমায় যদি আমার আমল নামা না দেয়া হতো।
|
|
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ২৬. আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব!
|
|
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ২৭. হায়, আমার মৃত্যুই যদি শেষ হত।
|
|
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ২৮. আমার ধন-সম্পদ আমার কোন উপকারে আসল না।
|
|
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ২৯. আমার ক্ষমতাও বরবাদ হয়ে গেল।
|
|
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ৩০. ফেরেশতাদেরকে বলা হবেঃ ধর একে গলায় বেড়ি পড়িয়ে দাও,
|
|
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ৩১. অতঃপর নিক্ষেপ কর জাহান্নামে।
|
|
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ৩২. অতঃপর তাকে শৃঙ্খলিত কর সত্তর গজ দীর্ঘ এক শিকলে।
|
|
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ৩৩. নিশ্চয় সে মহান আল্লাহতে বিশ্বাসী ছিল না।
|
|
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ৩৪. এবং মিসকীনকে আহার্য দিতে উৎসাহিত করত না।
|
|
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ৩৫. অতএব, আজকের দিন এখানে তার কোন সুহূদ নাই।
|
|
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ৩৬. এবং কোন খাদ্য নাই, ক্ষত-নিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত।
|
|
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ৩৭. গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না।
|
|
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ৩৮. তোমরা যা দেখ, আমি তার শপথ করছি।
|
|
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ৩৯. এবং যা তোমরা দেখ না, তার-
|
|
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ৪০. নিশ্চয়ই এই কোরআন একজন সম্মানিত রসূলের আনীত।
|
|
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ৪১. এবং এটা কোন কবির কালাম নয়; তোমরা কমই বিশ্বাস কর।
|
|
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ৪২. এবং এটা কোন অতীন্দ্রিয়বাদীর কথা নয়; তোমরা কমই অনুধাবন কর।
|
|
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ৪৩. এটা বিশ্বপালনকর্তার কাছ থেকে অবতীর্ণ।
|
|
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ৪৪. সে যদি আমার নামে কোন কথা রচনা করত,
|
|
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ৪৫. তবে আমি তার দক্ষিণ হস্ত ধরে ফেলতাম,
|
|
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ৪৬. অতঃপর কেটে দিতাম তার গ্রীবা।
|
|
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ৪৭. তোমাদের কেউ তাকে রক্ষা করতে পারতে না।
|
|
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ৪৮. এটা খোদাভীরুদের জন্যে অবশ্যই একটি উপদেশ।
|
|
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ৪৯. আমি জানি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মিথ্যারোপ করবে।
|
|
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ৫০. নিশ্চয় এটা কাফেরদের জন্যে অনুতাপের কারণ।
|
|
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ৫১. নিশ্চয় এটা নিশ্চিত সত্য।
|
|
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ৫২. অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামের পবিত্রতা বর্ননা করুন।
|